Bizono kaj stelo

Perigorda Esperantista Grupo

prelegoj, ekspozicioj, esperanto-kursoj...
17, rue Pierre Clostermann, FR-24330 BASSILLAC      -      (33) (0)5 53 54 49 71
retejo: http://esperanto-gep.asso.fr     -     retadreso: kontakto(à)esperanto-gep.asso.fr

Esperantlingva akceptejo


Accueil en français

Ludoj kaj ekzercoj

Jeux et exercices


ĉi-sube en tiu ĉi paĝo:
ci-dessous dans cette page


                   
krucvortenigmoj (mots croisés)
pendumito-ludo (jeu de pendu)


en alia paĝo de nia retejo:
dans une autre page de notre site
- Trejniĝu! (entraînez-vous !) : nova ludo!
La celo de ĉi tiu programo estas helpi vin plibonigi la fluecon de via parolado. Ĝi proponas sinsekvon da oftaj kaj tre diversaj franclingvaj frazoj aŭ frazkomencoj; ilin vi devos esperantigi antaŭ la fino de kelksekunda intertempo. La daŭro de tiu intertempo estas adaptebla al via lingvonivelo kaj ankaŭ dependas de la longo de la frazo. Por helpi vin alproprigi novajn vortojn, ligiloj kondukas vin al la retejoj de PIV kaj tekstaro.com
Ce but de ce programme est de vous aider à améliorer la fluidité de votre discours oral. Il propose une succession de phrases et débuts de phrases fréquents et très divers en français ; vous devrez les traduire en espéranto avant la fin d'un délai de quelques secondes. La durée de ce délai est ajustable en fonction de votre niveau linguistique et dépend également de la longueur de la phrase. Pour vous aider à vous approprier des mots nouveaux, des liens vous conduisent aux sites du PIV et de tekstaro.com

-
La vorto plej longa (le mot le plus long) : nova versio por ludi plurope (nouvelle version pour jouer à plusieurs)
Ĉi tiu programo lotas 9 literojn kaj proponas ke vi serĉu la plej longan vorton skribeblan per tiuj literoj. Ĝi kalkulos viajn poentojn kaj montros siajn trovitajn vortojn el la vortolisto de PIV. Por helpi vin alproprigi novajn vortojn, ligiloj kondukas vin al la retejoj de PIV kaj tekstaro.com
Ce programme tire au hasard 9 lettres et vous propose de chercher le mot le plus long que l'on peut écrire à partir de ces lettres. Il calculera vos points et montrera les mots qu'il aura trouvés à partir du PIV. Pour vous aider à vous approprier des mots nouveaux, des liens vous conduisent aux sites du PIV et de tekstaro.com

- Loti vortojn, frazojn, proverbojn...  (tirer au sort des mots, des phrases, des proverbes...) : nova versio por ludi plurope (nouvelle version pour jouer à plusieurs)
Ĉi tiu programo lotas tiom da vortoj, frazoj, proverboj... kiom vi bezonas, el vortolisto, pli-malpli longa, facila aŭ kompleta, kiun vi elektas antaŭ la lotado. La lotitajn vortojn vi povas uzi en diversaj ludoj. Pluraj ekzemploj estas proponitaj.
Ce programme tire au sort autant de mots, de phrases, de proverbes... que nécessaire, à partir d'une liste, plus ou moins longue, facile ou complète, que vous choisissez avant le tirage. Vous pouvez utiliser les mots tirés dans divers jeux. Plusieurs exemples sont proposés.

- Gerda Malaperis (Gerda a disparu) :
La paĝo enhavas la tutan romanon (la 25 ĉapitrojn) de Claude Piron: la tekstojn kaj la sonregistrojn faritajn de Emilio Cid kaj lia teamo, kiujn ni varme dankas. Ankaŭ la francan tradukon kaj kelkajn gramatikajn komentojn.
La page renferme la totalité (les 25 chapitres) du roman de Claude Piron : les textes et les enregistrements sonores d'Emilio Cid et son équipe, que nous remercions chaleureusement. Egalement la traduction en français et quelques commmentaires grammaticaux.

- Briĝo-disdonilo (générateur de donnes de bridge) :
Por briĝo-ludi sekurece, dum sana krizo, enmanigante nur siajn ludkartojn. Estas du manieroj uzi ĉi tiun programon. En la unua opcio ununura aranĝanto ricevas la disdonojn de ĉiuj partoprenontoj (sed ne mem ludos). En dua opcio ĉiu partoprenonto ricevas nur siajn kartojn per retmesaĝo, kaj do ankaŭ la aranĝanto povas (rajtas) ludi. Komencu elektante la deziratan opcion.
Pour jouer au bridge en toute sécurité, pendant une crise sanitaire, ne prenant en main que ses propres cartes. Il y a deux façons d'utiliser ce programme. Dans la première option un organisateur unique reçoit les donnes de tous les futurs participants (mais ne jouera pas lui-même). Dans la deuxième option chaque futur joueur ne reçoit que ses propres donnes par courriel, et donc l'organisateur peut aussi jouer. Commencez par choisir votre option.


eksteraj ligiloj:
liens externes
- Vortarludo (jeu du dictionnaire) :
Interesega ludo en la retejo de Esperanto-France. Vi eklernos multajn vortojn amuziĝante.
Jeu extrêmement intéressant sur le site d'Espéranto-France. Vous y apprendrez de nombreux mots en vous amusant.

- Ba Ba Dum :
Tre amuzaj ludoj por taksi viajn konojn kaj lerni novajn vortojn (elektu inter diversaj prezent-manieroj).
Des jeux très amusants pour évaluer vos connaissances et apprendre de nouveaux mots (vous pouvez choisir entre plusieurs présentations).

- Vortaj amikoj (mots "amis") :
Vi devas trovi vortojn sciante aliajn vortojn, kiuj povas akompani ilin en diversaj kuntekstoj. Estas tre interesa kaj lerniga ludo.
Vous devez trouver des mots à partir d'autres mots pouvant les accompagner dans différents contextes. Jeu très intéressant et instructif.

- 7literoj kaj Vortludo :
Du ludoj proksimaj al skrablo. Vi povas ludi (prefere per saĝtelefono) kontraŭ aliaj ludantoj elektitaj aŭ hazarde lotitaj.
Deux jeux proches du scrabble. Vous pouvez jouer (de préférence à l'aide d'un smartphone) contre d'autres joueurs, choisis ou tirés au sort.

-
Ludoj en Esperanto (jeux en espéranto) :
La retejo pri ludoj de Miĥail Povorin. Multe da famaj ludoj esperantigitaj.
Le site de jeux de Miĥail Povorin. Beaucoup de jeux très connus traduits en espéranto.

- La retejo de Isabelle Saulnier (le site d'Isabelle Saulnier) :
Multaj ludoj precipe por gejunuloj, sed ne nur, kaj materialo elŝutebla kaj printebla.
De nombreux jeux surtout pour les jeunes, mais pas seulement, et du matériel que l'on peut télécharger et imprimer.




Krucvortenigmoj

Mots croisés

Memore al Paul Signoret, kiu amike kontrolis ĉiujn difinojn kaj helpojn ĝis sia forpaso en julio 2017.
A la mémoire de Paul Signoret, qui a amicalement révisé toutes les définitions et les aides, jusqu'à son décès en juillet 2017.

Agrable kaj amuziĝante plivastigu vian vortoprovizon!
Ni ĉi-sube proponas al vi kelkajn esperantlingvajn krucvortenigmojn.
La komencantoj trovos en ĉiu krucvortenigmo utilan helpon.
Atentu! Apostrofo en iu difino atentigas pri elizio de la finalo "o" de substantivo.

Bonajn serĉadon kaj amuziĝon!
Enrichissez votre vocabulaire agréablement et en vous amusant !
Nous vous proposons ci-dessous quelques grilles de mots croisés.
Les débutants trouveront dans chaque grille une aide utile.
Attention ! Une apostrophe dans une définition indique l'élision du "o" final d'un substantif.
 Bonne recherche et bon amusement !


(aŭtoroj:     CL = Claude Labetaa     OJ = Odette Jardin)

por komencantoj (kun specialaj helpoj):          komencantoj 01 (CL)          komencantoj 02 (CL)          komencantoj 03 (CL)

por komencintoj kaj progresantoj:          kve 01 (CL)          kve 02 (CL)          kve 03 (CL)          kve 04 (CL)          kve 05 (OJ kaj CL)

  kve 06 (CL)          kve 07 (OJ kaj CL)          kve 08 (CL)          kve 09 (CL)          kve 10 (CL)          kve 11 (OJ)

Printeblaj enigmoj, kaj ties solvoj, estas kunigitaj en pdf-formata libreto:
12 krucvortenigmoj far Claude Labetaa, kun la amika partopreno de Odette Jardin; nova versio reviziita de Magdaléna Feifičová
(nova)
12 novaj krucvortenigmoj far Claude Labetaa, kun la amika partopreno de Odette Jardin, Dinah MacKenzie Peers kaj Raúl Antoniano



Pendumito-ludo

Le jeu du pendu

Ni ĉi-sube proponas al vi Pendumito-ludojn.
Vi povos kontroli viajn sciojn en diversaj temoj aŭ fakoj.
Bonajn serĉadon kaj amuziĝon!
Nous vous proposons ci-dessous de jouer au Pendu.
Vous pourrez contrôler vos connaissances dans divers domaines.
Bonne recherche et bon amusement !

(aŭtoroj:     CL = Claude Labetaa     FP = Françoise Prina)

pri domoj (CL)          pri abeloj (FP kaj CL)          pri lernejo (CL)          pri bestoj el hejmo kaj bieno (CL)          pri la familio (CL)

pri bestoj, laŭ la listo de la libreto "Poŝamiko" (CL)

(nova) La ĉi-subaj (aŭtoro CL) rilatas al la lernolibro "Metodo 11" disvendata de Esperanto-France :

1a ĉapitro          2a ĉapitro          (daŭrigota)



Ne hezitu skribi al la aŭtoro (plejofte labetaa.claude@wanadoo.fr) por proponi korektojn, ideojn... Vi ankaŭ povas skribi al ni mesaĝon en nia Ora Libro.
N'hésitez pas à écrire à l'auteur pour proposer des corrections, des idées... Vous pouvez également nous laisser un message dans notre Livre d'Or.


Uzataj programoj / Programmes utilisés

Krucvortenigmojn: ni uzas la programon Hot Potatoes, kies aŭtorojn ni varme dankas. Ĝi estas libere elŝutebla ĉe la apuda adreso.
Mots croisés : nous utilisons le programme Hot Potatoes, dont nous remercions chaleureusement les auteurs. Il est librement téléchargeable à l'adresse ci-contre.
Pendumito-ludo: ni dankegas al Jan Mulder, kiu kreis ĉi tiun programon en 2000-2001 kaj proponis ĝin kiel liberan programon, kaj ankaŭ al Klivo, kiu esperantigis ĝin en 2003-2006. La programo estas libere elŝutebla ĉe la apuda adreso.
Pendu : un grand merci à l'auteur du logiciel, Jan Mulder, qui a créé ce programme en 2000-2001 et l'a proposé comme logiciel libre, ainsi qu'à Klivo, qui l'a traduit et adapté à l'espéranto en 2003-2006. Le programme est téléchargeable librement à l'adresse ci-contre.
http://krucenigmoj.tripod.com/pendumito.htm


Samtempaj nunaj vizitantoj:
Vizitintoj de la 5a de januaro 2016:
Flag Counter