tio = cela, ça, ceci, ce... selon le contexte.
Démonstratif. Peut être à
l'accusatif.
tio indique sans autre
précision une chose concrète ou abstraite. Peut être complété par
ĉi pour préciser la proximité
immédiate.
Exemples :
Kio estas tio? - Tio estas...
|
Qu'est-ce que c'est ? (Qu'est
cela ?) - C'est... (Cela est...)
|
Kion vi volas? Ĉi tion aŭ tion?
|
Que veux-tu
? Ceci ou cela ?
|
Rigardu tion!
|
Regarde ça !
|
Tion mi ne povas
kredi.
|
Cela, je ne peux le croire...
|
io = quelque chose. Indéfini.
Peut être à l'accusatif.
io évoque sans autre précision
une chose, concrète ou abstraite. Le caractère indéfini peut être
renforcé par
ajn
(n'importe...).
Exemples :
Io ĉagrenis min.
|
Quelque chose m'a chagriné.
|
Ĉu vi deziras manĝi ion? |
Veux-tu manger quelque chose? |
Li manĝas ion ajn!
|
Il mange n'importe quoi !
|
ĉio = tout. Collectif. Peut être à l'accusatif.
Exemples :
Ĉio estas sur la
tablo. Bonan apetiton!
|
Tout est sur la table. Bon
appétit !
|
Ĉio ĉi estas tre bela.
|
Tout ceci est très beau.
|
Li volas ĉion regi.
|
Il veut tout maîtriser.
|
"Doktoro Ĉioscia" estas unu el la fabeloj de
la fratoj Grimm.
|
"Docteur
Je-Sais-Tout" est un
des contes des frères Grimm.
|
nenio = rien. Négatif. Peut être à l'accusatif.
Exemples :
Nenio estas en la
ĉambro: ĝi estas malplena.
|
Il n'y a rien dans la pièce :
elle est vide.
|
Mi bezonas nenion.
Dankon.
|
Je n'ai besoin de rien. Merci.
|
***
kiu = qui, quel, quelle, lequel, laquelle,
que...
selon le
contexte. Peut être au pluriel et/ou à l'accusatif.
Peut être interrogatif ou relatif.
kiu (interrogatif) interroge
sur l'individualité (d'une personne, d'une chose...) dans un ensemble.
Exemples :
Kiu kriis? -
Petro (kriis).
|
Qui a crié ? - Pierre (a crié).
|
Kiun libron vi deziras aĉeti? - Ĉi tiun libron.
|
Quel livre désirez-vous acheter ?
- Ce livre-ci.
|
Kiun vi deziras aĉeti? - Tiun / Ĉi tiun.
|
Lequel désirez-vous acheter? -
Celui-là / Celui-ci.
|
Mi jam legis tiujn, kiujn
vi pruntedonis al mi.
|
J'ai déjà lu ceux que tu m'as
prêtés.
|
Kiu estas la plej
granda, tiu estas ankaŭ la plej simpatia.
|
Celui qui est le plus grand est
aussi le plus sympathique.
|
tiu = ce, cette, celui-là, celle-là... selon le
contexte.
Démonstratif. Peut
être au pluriel
et/ou à l'accusatif.
tiu indique un élément d'un
ensemble de personnes, de choses... Peut être complété par
ĉi pour préciser la proximité
immédiate.
Exemples :
Tiuj (Tiuj libroj) interesas min.
|
Ceux-là (Ces livres)
m'intéressent.
|
Mi deziras aĉeti ĉi tiun
(ĉi tiun libron).
|
Je souhaite acheter celui-ci (ce
livre-ci).
|
Tiun?
- Ne tiun! Ĉi tiun! |
Celui-là ? -
Non, pas celui-là !
Celui-ci ! |
Mi preferas tiujn de
la alia vendejo.
|
Je préfère ceux/celles de l'autre
magasin.
|
Tiumatene
li vekiĝis bonhumora.
|
Ce matin-là,
il se réveilla de
bonne humeur.
|
iu = quelqu'un, un ou une quelconque (parmi
d'autres)...
selon le contexte. Indéfini.
Peut
être au pluriel et/ou à l'accusatif.
iu évoque sans autre précision
un élément d'un ensemble (de personnes ou de chose). Le caractère
indéfini peut être renforcé par
ajn
(n'importe...).
Exemples :
Iu venis.
|
Quelqu'un est venu.
|
Li loĝas en iu el
tiuj domoj. Sed kiu? |
Il habite dans l'une de ces
maisons. Mais laquelle ?
|
Elektu hazarde iun el tiuj ludkartoj.
|
Choisissez
au hazard l'une de
ces cartes.
|
Mi plezure manĝus iujn
el tiuj belaj kukoj!
|
Je mangerais avec plaisir
quelques uns de ces beaux gâteaux !
|
Li fidas iun ajn!
|
Il se fie à n'importe qui !
|
ĉiu = chaque, chacun... Collectif. Peut être au
pluriel (dans ce cas
ĉiuj =
tous ou toutes) et/ou à l'accusatif.
Exemples :
Ĉiu
revenis hejmen post la kunveno. |
Chacun
rentra à la maison après
la réunion. |
Li diris kelkajn vortojn al ĉiu el la ĉeestantoj.
|
Il dit
quelques mots à chacun
des participants.
|
Ŝi salutis ĉiun el ili. Ĉiuj aplaŭdis. |
Elle salua
chacun d'eux. Tous
applaudirent. |
Saluton al vi ĉiuj!
|
Bonjour à
vous tous !
|
Ĉiuj
alvenis. Ni povas komenci.
|
Tous sont
arrivés. Nous pouvons
commencer.
|
neniu = aucun, aucune, personne... selon le
contexte.
Négatif. Peut être à l'accusatif.
Exemples :
Neniu venis.
|
Personne n'est venu.
|
Mi bezonas neniun
konsilon. Silentu!
|
Je n'ai besoin d'aucun conseil.
Tais-toi !
|
***
kia = comment, quelle sorte de, que... selon le
contexte. Peut être au pluriel et/ou à l'accusatif.
Peut être interrogatif, relatif ou
exclamatif.
kia (interrogatif) interroge
sur la qualité, la sorte, l'espèce... La réponse attendue est un
adjectif (qui se termine par un "a", comme "kia").
Attention ! Le mot français "comment" interroge sur la qualité (dans ce
cas, comment = kia) ou encore sur la manière (et dans ce cas, voir
ci-dessous comment =
kiel).
Exemples :
Kia estas via domo?
Ĉu bela, agrabla, granda?
|
Comment est votre maison ? Belle,
agréable, grande ?
|
Kiaj estas niaj novaj
najbaroj? - Simpatiaj.
|
Comment sont nos nouveaux voisins
? - Sympathiques.
|
Kian ĉemizon vi
aĉetis? - Ordinaran (ĉemizon). |
Quelle sorte de chemise as-tu
achetée ? - (Une chemise)
ordinaire.
|
Li estas tia, kia vi
imagas lin. |
Il est tel que vous l'imaginez.
|
Ĝi estas tia, kian
ni deziris.
|
Il est tel que nous le
souhaitions.
|
Kia
bruo! Kia amaso! Kia stultulo mi estas! |
Quel tapage
! Quelle foule !
Quel imbécile je fais ! |
tia = ainsi, tel, telle, cette sorte de, de
cette sorte, que... selon le contexte. Peut être au pluriel et/ou
à
l'accusatif.
tia est un qualificatif faisant
référence à une caractéristique, une qualité, une espèce de...
Exemples :
Tiaj personoj ne
estas simpatiaj.
|
De telles personnes ne sont pas
sympathiques.
|
Mi ne ŝatas tiajn rakontetojn.
|
Je n'aime pas de tels récits.
|
Mi ŝatas ilin tiaj. |
Je les aime ainsi. |
Tia
homo mortis!
|
Qu'une telle
personne soit morte
!
|
ia = une sorte de, un(e) quelconque... selon le
contexte. Indéfini.
Peut être
au pluriel et/ou à l'accusatif.
ia évoque sans autre précision
une sorte de chose concrète ou abstraite. Le caractère indéfini peut
être renforcé par
ajn
(n'importe...).
Exemples :
Ia strangulo
alparolis min.
|
Une sorte d'individu étrange
m'adressa la parole.
|
ĉia = toute sorte de. Indéfini. Collectif. Peut
être au pluriel et/ou à l'accusatif.
Exemples :
Ĉiaj objektoj
troviĝis en ŝia ŝranko.
|
Toutes sortes d'objets se
trouvaient dans son armoire.
|
nenia = aucune sorte de. Négatif. Peut être à
l'accusatif.
Exemples :
Nenia planto povas
kreski ĉi tie.
|
Aucune sorte de plante ne peut
pousser ici.
|
Mi volas surmeti nenian
veston: mi estas nudisto!
|
Je ne veux mettre aucune sorte de
vêtements : je suis nudiste
!
|
***
kiel = comment, de quelle manière, comme,
que...
selon le contexte.
Peut être
interrogatif, relatif ou exclamatif.
kiel (interrogatif) interroge
sur la manière... La réponse attendue est un
adverbe, une explication, une démonstration...
Attention ! Le mot français "comment" interroge sur la manière (dans ce
cas, comment =
kiel) ou encore sur la qualité (et dans ce
cas, voir ci-dessus comment = kia).
Exemples :
Kiel vi faris tion? -
Facile! Rigardu...
|
Comment as-tu fait cela ? -
Facilement ! Regarde...
|
Li demandis min, kiel
mi sukcesis mian ekzamenon.
|
Il m'a demandé comment j'ai
réussi mon examen.
|
Ŝi vestis sin, kiel
mi! |
Elle s'est habillée comme moi !
|
Ŝi estas tiel afabla, kiel ŝia edzo.
|
Elle est
aussi aimable que son
mari.
|
Kiel
feliĉa mi estas, ke mi havas la plezuron vidi vin!
|
Que je suis
heureux d'avoir le
plaisir de vous voir !
|
tiel = ainsi, de cette manière, aussi, si
tellement... selon
le contexte. Démonstratif.
tiel indique une manière.
Exemples :
Tiel vi povos pli
facile sukcesi.
|
Ainsi (de cette manière) tu
pourras plus facilement réussir.
|
Faru (tiel,) kiel vi
volas.
|
Fais comme tu veux.
|
Li estas tiel alta,
kiel lia patro.
|
Il est aussi grand que son père.
|
Tielas vivo. (albumo de la grupo Kore)
|
Ainsi va la vie. (album du
groupe Kore) |
iel = d'une certaine manière, d'une quelconque
manière. Indéfini.
iel évoque sans autre précision
une manière. Le caractère indéfini peut être renforcé par
ajn (n'importe...).
Exemples :
Li iel konvikis min,
ke li pravas.
|
Il m'a, d'une certaine
manière, convaincu qu'il avait raison.
|
ĉiel = de toutes les manières. Collectif. Mot
peu fréquent.
Exemples :
Vi povas ĉiel helpi
min.
|
Tu peux m'aider de toutes
les façons.
|
neniel = en aucune manière, nullement.
Négatif. Mot peu fréquent.
Exemples :
Mi neniel deziras
ofendi vin.
|
Je ne souhaite en aucune
manière vous offenser.
|
***
kial = pourquoi, pour quelle raison...
Peut être interrogatif ou relatif.
kial (interrogatif) interroge
sur la cause, la raison... La réponse est une explication souvent
introduite par "ĉar"...
Exemples :
Kial vi faris tion? -
Ĉar mi koleris.
|
Pourquoi as-tu fait cela ? -
Parce que j'étais en colère.
|
Li demandis min, kial
mi ridas.
|
Il m'a demandé pourquoi je riais.
|
Mi deziras koni la kialon de via vizito.
|
Je désire
connaître la raison de
votre visite.
|
tial = c'est pourquoi, pour cette raison...
selon le contexte.
Démonstratif.
tial indique une raison, une
cause.
Exemples :
Li ne scipovas naĝi. Tial
li timis.
|
Il ne sait pas nager. C'est
pourquoi il a eu peur.
|
ial = pour une certaine raison, pour une raison
quelconque. Indéfini.
ial évoque sans autre précision
une raison. Le caractère indéfini peut être renforcé par
ajn (n'importe...).
Exemples :
Ial li bremsis kaj mi
ne povis eviti lian aŭton.
|
Pour une certaine raison il
a freiné et je n'ai pu éviter sa
voiture.
|
ĉial = pour toutes raisons. Collectif. Mot
très peu fréquent.
Exemples :
Tio estas ĉial
konsilinda. (el PIV)
|
C'est pour toutes les
raisons à conseiller.
|
nenial = pour aucune raison. Négatif. Mot
peu fréquent.
Exemples :
Mi nenial rifuzos
vian proponon.
|
Pour aucune raison, je ne
refuserai votre proposition.
|
***
kie = où.
Peut
être
interrogatif ou relatif. Peut être à l'accusatif pour signifier la
destination du mouvement.
kie (interrogatif) interroge
sur le lieu.
Exemples :
Kie vi estas?
|
Où es-tu ?
|
Kien vi iras?
|
Où vas-tu ?
|
Mi forgesis, kie
estas miaj okulvitroj.
|
J'ai oublié où sont mes lunettes.
|
Serĉu tie, kie vi
estis hieraŭ. |
Cherche là où tu étais hier. |
Li iras tien, kien
ŝi iras.
|
Il va là où elle va.
|
tie = là, ici...
Démonstratif. Peut être à
l'accusatif pour signifier la destination du mouvement.
tie indique un lieu. Peut être
complété par
ĉi pour préciser
la proximité immédiate.
Exemples :
Li dormis tie, en tiu domo.
|
Il dormit
là, dans cette maison.
|
Li estis ĉi tie antaŭ kelkaj horoj.
|
Il était ici il y a quelques
heures.
|
Mi iras (tien,) kien
mi devas iri.
|
Je vais là où je dois aller.
|
La tieaj loĝantoj estas bele vestitaj.
|
Les
habitants du coin sont
joliment vêtus.
|
ie = quelque part. Indéfini.
Peut être à l'accusatif pour
signifier la destination du mouvement.
ie évoque sans autre précision
un lieu. Le caractère indéfini peut être renforcé par
ajn (n'importe...).
Exemples :
Viaj okulvitroj ja estas ie!
|
Tes lunettes sont bien quelque
part !
|
Vi metas ilin ien
ajn!
|
Tu les poses n'importe où !
|
ĉie = partout. Collectif.
Exemples :
Li sentas sin ĉie en
sia hejmo.
|
Il se sent partout chez lui.
|
Li turnadis ĉien la
okulojn.
|
Il tournait les yeux partout
(dans toutes les directions).
|
nenie = nulle part. Négatif. Peut être à
l'accusatif pour signifier la destination du mouvement.
Exemples :
Mi nenie povas esti
trankvila!
|
Je ne peux être tranquille nulle
part !
|
Vi rajtas iri nenien:
vi devas resti ĉi tie.
|
Tu n'as le droit d'aller nulle
part : tu dois rester ici.
|
***
kiam = quand, lorsque, au moment où.
Peut
être
interrogatif ou relatif.
kiam (interrogatif) interroge
sur l'instant, le moment.
Exemples :
Kiam ni manĝos?
|
Quand mangerons-nous ?
|
Ni manĝos (tiam,) kiam
ili alvenos.
|
Nous mangerons quand (au moment
où) ils arriveront.
|
tiam = à ce moment-là, alors... selon le
contexte. Démonstratif.
tiam indique un instant,
moment, une époque.
Exemples :
Tiam nekonato alvenis
kaj...
|
Alors un inconnu arriva, et...
|
Ni komencos nur (tiam,)
kiam ili alvenos.
|
Nous commencerons seulement
lorsqu'ils arriveront.
|
La tiama etoso estis
agrabla.
|
L'ambiance de cette époque était
agréable.
|
iam = à un moment donné, un jour, une fois...
Indéfini.
iam évoque sans autre précision
un instant, un moment, une époque. Le caractère indéfini peut être
renforcé par
ajn
(n'importe...).
Exemples :
Iam la aparato
paneis...
|
A un moment donné, l'appareil est
tombé en panne...
|
Li manĝas iam ajn! |
Il mange n'importe quand ! |
Iam
estis bela princino...
|
Il était une
fois une belle
princesse...
|
La iama lernejo
fariĝis muzeo.
|
Ce qui fut à une époque l'école
devint un musée.
|
ĉiam = toujours. Collectif.
Exemples :
Ŝi estas ĉiam
bonhumora.
|
Elle est toujours de bonne humeur.
|
En via regiono la ĉielo ĉiam
estas blua.
|
Dans votre région, le ciel est
toujours bleu.
|
Li estas nur ĉiama
kritikanto. (el PIV)
|
Il ne fait que critiquer.
|
neniam = jamais. Négatif.
Exemples :
Li neniam estas kontenta!
|
Il n'est
jamais content !
|
Mi ankoraŭ neniam
provis tion.
|
Je n'ai encore jamais essayé cela.
|
Neniam diru "neniam".
|
Ne dites jamais "jamais".
|
***
kiom = combien.
Peut être
interrogatif, relatif ou exclamatif.
kiom (interrogatif) interroge
sur la quantité, le nombre.
Exemples :
Kiom da personoj
ĉeestis? - Pli ol cent. |
Combien de personnes étaient
présentes ? - Plus de cent.
|
Kiom tio kostas?
|
Combien cela coûte-t-il ?
|
Kioma horo estas? - Estas la 14a. |
Quelle heure est-il (la
"combientième" ?) ? - Il est 14 h (la
14ème). |
Li ne scias (tiom,) kiom
li devos pagi. |
Il ne sait pas combien il devra
payer. |
Kiom
da judoj pereis en la koncentrejoj!
|
Combien de
juifs ont péri dans
les camps de concentration !
|
tiom
= si, tant, tellement, cette quantité là... selon le contexte.
Démonstratif. En principe (sauf tournure emphatique) pour une quantité
mesurable.
tiom indique une quantité.
Exemples :
Tiom
da klopodoj por nenio!
|
Tant
d'efforts pour rien !
|
Li estis tiom riĉa...
|
Il était si riche...
|
Mi deziras tiom da
benzino, kiom la ujo povas enhavi.
|
Je souhaite autant d'essence que
peut en contenir le
réservoir.
|
iom = une certaine quantité, un peu... Indéfini.
Ce mot, qui signifie "une quantité indéfinie", est souvent traduit par
"un peu".
iom évoque sans autre précision
une quantité. Une petite quantité peut être traduite par "iomete".
Exemples :
Donu al mi iom da
akvo, mi petas.
|
Donnez-moi un peu d'eau, je vous
prie.
|
Nur iomete, mi petas.
|
Un petit peu seulement, s'il vous
plaît.
|
Iom post iom (prilaborante tiujn
tabelvortojn!) mi progresas.
|
Peu à peu, (en travaillant ces
mots logiques !) je progresse.
|
ĉiom = le tout, la quantité totale. Collectif.
Mot très
peu fréquent.
Exemples :
Donu al la lupo iom, li postulos ĉiom. (el PIV) |
Donnez au loup un peu, il exigera
le tout.
|
neniom = aucune quantité. Négatif. Mot peu
fréquent.
Exemples :
Li ricevis neniom da
mono kontraŭ lia helpo.
|
Il ne reçut aucune somme d'argent
pour son aide.
|
***
kies = à qui, de qui, dont... selon le
contexte.
Peut être
interrogatif ou relatif.
kies (interrogatif) interroge
sur l'appartenance, le possesseur.
Exemples :
Kies hundo ĝi estas?
|
A qui est le chien ?
|
Kies filino vi estas?
|
De qui êtes-vous la fille ?
|
La knabino, kies
patrino malsaniĝis, petis medikamentojn.
|
La fille dont la mère est tombée
malade a demandé des
médicaments.
|
La sinjoro, kies
filon mi konas, venis hieraŭ. |
Le monsieur dont je connais le
fils est venu hier. |
ties = à celui-ci, de celui-ci... selon le
contexte. Démonstratif.
ties indique l'appartenance, le
possesseur.
Exemples :
Li ricevis donacojn de sia patro, de Karlo kaj ankaŭ de ties patro.
|
Il reçut des cadeaux de son père,
de Charles et aussi du père
de celui-ci.
|
La tabelvortoj kaj ties
uzoj povas timigi la komencantojn.
|
Les mots du tableau et leurs
usages peuvent effrayer les
débutants.
|
ies = à quelqu'un, de quelqu'un... selon le
contexte. Indéfini..
ies évoque sans autre précision
l'appartenance. Le caractère indéfini peut être renforcé par
ajn (n'importe...).
Exemples :
Ies ĉapelo ekflugis
pro la vento kaj trairis la straton.
|
Un chapeau (le chapeau de
quelqu'un) s'envola à cause du vent
et traversa la rue.
|
Hodiaŭ estas ies tago de naskiĝo.
|
Aujourd'hui est le jour de la naissance de quelqu'un.
|
Li sukcesis sen ies
ajn helpo.
|
Il a réussi sans l'aide de qui
que ce soit.
|
ĉies = de tous, à tous... selon le contexte.
Collectif. Mot peu fréquent.
Exemples :
La aero, kiun ni spiras, estas ĉies propraĵo.
|
L'air que nous respirons est la
propriété de tous.
|
La surprizo videblis sur ĉies vizaĝoj.
|
La surprise
était visible sur
les visages de tous.
|
Li vivis sole kaj vizitadis ĉiesulinojn.
|
Il vivait seul et fréquentait des
prostituées (femmes de tout
le monde).
|
nenies = de personne, à personne... selon le
contexte. Négatif. Mot peu fréquent.
Exemples :
Esperanto estas nenies propraĵo (aŭ ĉies propraĵo).
|
L'espéranto n'est la
propriété de personne (ou est la
propriété de tous).
|
***
Por
malkovri la ceteron de la esperantlingva paĝaro, musklaku sur la
ĉi-suba flago... |
Perigorda Esperantista Grupo / Groupe Espérantiste Périgourdin
45
tabelvortoj (logikaj vortoj)
45 mots du tableau
(mots logiques)
Verkinto / auteur : Claude
Labetaa ( labetaa.claude@wanadoo.fr
)
|
Pour découvrir le reste
du site en
français, cliquez sur le drapeau ci-dessous... |
|
|