Por malkovri la ceteron
de la esperantlingva paĝaro,
musklaku sur la ĉi-suba flago...
Perigorda Esperantista Grupo / Groupe Espérantiste Périgourdin

La sekreto de la arbaro de Lascaux

70a datreveno / 70ème anniversaire

Raporto kaj fotoj / reportage et photos : Claude Labetaa (labetaa.claude@wanadoo.fr)

Pour découvrir le reste
du site en français,
cliquez sur le drapeau ci-dessous...
esperantista flago Drapeau français


En 1990, okaze de la 50a datreveno de la malkovro de la groto de Lascaux, du perigordanoj
verkis la bildrakonton "Le secret des bois de Lascaux", kiu rakontas tiun malkovron.
Thierry Felix verkis la scenaron kaj tekstojn, Philippe Bigotto verkis la desegnojn.
En 2010, okaze de la 70a datreveno, la Perigorda Esperantista Grupo teame tradukis tiun albumon.


En 1990, à l'occasion du 50ème anniversaire de la découverte de la grotte de Lascaux, deux Périgourdins
créèrent la bande dessinée "Le secret des bois de Lascaux", qui raconte cette découverte.
Thierry Félix écrivit le scénario et les dialogues, Philippe Bigotto créa les dessins.
En 2010, à l'occasion du 70ème anniversaire, le Groupe Espérantiste Périgourdin traduisit collectivement l'album.




1990, 50a datreveno
(50ème anniversaire)
:
Le secret des bois de Lascaux




2010, 70a datreveno
(70ème anniversaire) :
La sekreto de la arbaro de Lascaux





Philippe Bigotto montras siajn desegnojn.
Philippe Bigotto montre ses dessins.



Thierry Félix prelegas... Nia svisa esperantista amikino Mireille Grosjean, tiam invitita de nia grupo, aŭskultas.
Thierry Félix présente... Notre amie espérantiste suisse Mireille Grosjean, invitée ce jour-là par notre groupe, écoute.



Georges Agniel ĉe la mikrofono.
Georges Agniel au micro.



Simon Coencas, ĝojradia.
Simon Coencas, radieux.








Georges kaj Simon trairas surponte la riveron Vézère.
Georges et Simon empruntent le pont sur la Vézère.


Feliĉe kaj fiere.
Heureux et fiers.



Memore al Jacques.
En mémoire de Jacques.



Memore al Marcel.
En mémoire de Marcel.



La prezidanto de la ĝenerala konsilio prelegas...
Le président du Conseil général fait un discours...



... Mirejo plu aŭskultas.
... Mireille écoute toujours.






La plato, sur tiu roko, memorigos tiun 12an de septembro 1940, kiam kvar junuloj...
La plaque, sur ce rocher, rappellera ce 12 septembre 1940, lorsque quatre jeunes gens...

Tradukado de la albumo

Traduction de l'album


La Perigorda Esperantista Grupo teame tradukis tiun belan albumon de Thierry Félix kaj Philippe Bigotto.
"Le secret des bois de Lascaux" fari
ĝis "La sekreto de la arbaro de Lascaux", aperita en 2010, okaze de la 70a datreveno de la malkovro.
Jen
ĉi-sube estas unu el la paĝoj (n-ro 17) de la esperantlingva versio.
Le Groupe Espérantiste Périgourdin a traduit, en équipe, le bel album de Thierry Félix et Philippe Bigotto.
"Le secret des bois de Lascaux" est devenu "La sekreto de la arbaro de Lascaux", apparu en 2010, pour le 70ème anniversaire de la découverte.
Voici, ci-dessous, une des pages (n° 17) de la version en esperanto.




La tradukadon faris teamo enhavanta kursgvidantojn kaj gelernantojn el nia grupo.
Ĝin poste reviziis spertuloj francaj kaj eĉ alilandanoj. Vidu ĉi-sube la tradukintojn.
La traduction est l'oeuvre d'une équipe comprenant des animateurs de cours et des élèves de notre groupe.
Des experts français et même étrangers l'ont ensuite révisée. Voir ci-dessous la liste des traducteurs.





Por malkovri la ceteron
de la esperantlingva paĝaro,
musklaku sur la ĉi-suba flago...
Perigorda Esperantista Grupo / Groupe Espérantiste Périgourdin

La sekreto de la arbaro de Lascaux

70a datreveno / 70ème anniversaire

Raporto kaj fotoj / reportage et photos : Claude Labetaa (labetaa.claude@wanadoo.fr)

Pour découvrir le reste
du site en français,
cliquez sur le drapeau ci-dessous...
esperantista flago Drapeau français